Перевод "cold-blooded murders" на русский
Произношение cold-blooded murders (коулдбладед мордоз) :
kˈəʊldblˈʌdɪd mˈɜːdəz
коулдбладед мордоз транскрипция – 32 результата перевода
A little latele to mend that fence.
Amazing how a couple of cold-blooded murders can come between people.
No, no.
Не обижайтесь, но увы, слишком поздно для этого.
Просто удивительно, как пара хладнокровных убийств может поссорить людей.
Нет, нет!
Скопировать
...head sank as she heard the foreman of the jury speak the word "guilty" the first time.
"These were three calculated, cruel and cold-blooded murders," was what Mr.
Sentencing them both to life imprisonment, the judge said quietly, "Put them down."
Она опустила голову, когда услышала, как старшина присяжных говорит "виновна" в первый раз.
"Это три расчетливых, жестоких и хладнокровных убийства" – сказал судья Фентон Аткинсон.
Приговорив обоих к пожизненному заключению, он тихо сказал: "Заседание окончено".
Скопировать
A little latele to mend that fence.
Amazing how a couple of cold-blooded murders can come between people.
No, no.
Не обижайтесь, но увы, слишком поздно для этого.
Просто удивительно, как пара хладнокровных убийств может поссорить людей.
Нет, нет!
Скопировать
...head sank as she heard the foreman of the jury speak the word "guilty" the first time.
"These were three calculated, cruel and cold-blooded murders," was what Mr.
Sentencing them both to life imprisonment, the judge said quietly, "Put them down."
Она опустила голову, когда услышала, как старшина присяжных говорит "виновна" в первый раз.
"Это три расчетливых, жестоких и хладнокровных убийства" – сказал судья Фентон Аткинсон.
Приговорив обоих к пожизненному заключению, он тихо сказал: "Заседание окончено".
Скопировать
Not for his victim.
All I'm saying is I don't peg Richie Caskey as a cold-blooded serial who hunts his victims and now murders
Anyone there you like for this?
Не для его жертвы.
Я говорю лишь, что не представляю Ричи Каски хладнокровным серийным насильником, выслеживающим жертв, а теперь и убившим кого-то.
Там есть кто-то подходящий?
Скопировать
That is true.
Spock, you're the most cold-blooded man I've ever known.
Why, thank you, doctor.
Совершенно верно.
Мистер Спок, вы самый хладнокровный человек на свете.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Knock it off, you bastard!
Gamblers are so cold-blooded and greedy, you wouldn't think they'd have paternal feelings.
But all this trouble started when Seibei decided to give all his territory to his son.
Да прекрати ты!
Игроки – жадные, бесстыжие. Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
А Сэйбэй, хочет чтобы его сын владел всей землёй.
Скопировать
Then I shall return to the depths of the valley, with the others.
A terrible curse keeps us behind a mirror only to be broken from time to time by cold-blooded creatures
Father... what have they done to you?
Затем я возвращался вглубь долины, к остальным.
Страшное проклятье держит нас по ту сторону зеркала. Лишь время от времени его можно сломать, при помощи хладнокровных существ.
Отец... Что они с тобой сделали?
Скопировать
Be happy.
He's a cold-blooded scoundrel.
We're going to write a report.
Возрадуйтесь!
Это хладнокровный мерзавец.
- Составим протокол.
Скопировать
What good will that do them?
They're reptile, cold-blooded.
They'll thrive in heat. We shall die.
Что их заставляет делать это?
Они рептилии, хладнокровные.
Они будут процветать при высокой температуре.
Скопировать
Doctor Martin, too, stayed at the villa.
A dangerous, cold-blooded man... smart enough to understand everything.
How I hated them!
Доктор Мартин тоже остался на вилле.
Опасный, хладнокровный человек... достаточно умный, чтобы всё понять.
Как я их ненавидел!
Скопировать
That is our joint heritage, is it not?
We're a little less cold-blooded about it than you are.
What do you want, captain?
Это - наш общий инстинкт, верно?
Мы менее хладнокровны, чем вы.
Что вам нужно, капитан?
Скопировать
I'd hate you to come to any harm, you know?
It was a deliberate attempt at cold-blooded murder, Governor.
And I demand an enquiry.
Я бы не хотел, чтобы тебе причинили какой-либо вред, знаешь?
Это была попытка хладнокровного убийства, губернатор.
И я требую расследования.
Скопировать
Takes them out to the settlement and pegs them to the ground.
I've met some cold-blooded devils in my time, but that one beats bullfighting.
I just hope he catches them in time to warn them.
Выводит за околицу и растягивает на земле между колышками.
Доводилось мне встречать хладнокровных дьяволов на своем веку, но этот их всех переплюнул.
Остается надеяться, что он успеет их предупредить.
Скопировать
Its existence, sir, has been reported.
Cinque describes the cold-blooded murder of many of the people on board the Tecora.
Mr Holabird sees this as a paradox. Do you, sir?
Под рапортами Вы понимаете, нечто такое, чем поделился с нами Синке?
Нам докладывали о ее существовании, сэр. Синке описывает безжалостное убийство значительной части узников "Текоры".
Мистер Холаберд усматривает в этом парадокс.
Скопировать
Why not do it in the tub?
Because that'll look like cold-blooded murder.
It has to appear that she surprised the intruder.
Тогда почему не в ванне?
Это будет похоже на предумышленное убийство.
А нужно, чтобы она случайно нарвалась на вора.
Скопировать
The last time I checked he's the only other Cardassian living on the station.
The man is a heartless, cold-blooded killer.
Like I said, he's a Cardassian.
В последний раз, когда я проверяла, он был единственным кардассианцем, живущем на станции.
Он - бессердечный, хладнокровный убийца.
Как я и сказала, он кардассианец.
Скопировать
a killer.
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical.
A real killer picking up the ZF-1 ... would've asked about the red button on the bottom of the gun.
убийца.
Закоренелый, хладнокровный работающий чисто и методично.
Настоящий убийца взявший в руки ZF-1... спросил бы меня о красной кнопке внизу оружия.
Скопировать
I... wanted to return to the way I was long ago!
I wanted to return to the brutal, cold-blooded Saiyan that I was, so I could fight all-out with you and
I hated it!
Я... хотел стать таким же как раньше!
Я хотел снова стал жестоким, хладнокровным Саяном, что бы я мог сражаться с вами не беспокоясь о чем либо!
Я ненавидел это!
Скопировать
Hologram or not, he's Cardassian.
As far as I'm concerned, they're all cold-blooded killers.
I understand how you feel.
Голограмма или нет, он - кардассианец.
Насколько я их знаю, все они - хладнокровные убийцы.
Я понимаю, что ты чувствуешь.
Скопировать
I understand how you feel.
Unfortunately, that cold-blooded killer may be the only one who can save your life.
Impressive.
Я понимаю, что ты чувствуешь.
К сожалению, этот хладнокровный убийца, возможно, единственный, кто может спасти твою жизнь.
Впечатляет.
Скопировать
A little, tiny moment of insanity, that came and went in an instant?
Or was it a cold-blooded attempt at mass murder, that came within a hair's breadth of success?
Prince.
Так? То есть краткий момент безумия, который тут же прошел? А?
Или хладнокровная попытка массового убийства, которая лишь случайно не удалась? Так?
Принц.
Скопировать
- Well, lt's not what lt ls.
It's what lt will be - a cold-blooded killer.
It's a fact, sure as day follows night, sure as eggs ls eggs, sure as every odd-numbered Star Trek movie ls shit.
- Ну, он не тот, кем кажется.
Он тот, кем станет скоро- хладнокровный убийца.
Так же бесспорно, что на смену дню приходит ночь, яйца это яйца и ничего более, а каждая нечетная серия "Star Trek" - дерьмо.
Скопировать
- They're planning my surprise party.
- Unprovoked and cold-blooded.
- A third?
- Они готовят мне вечеринку-сюрприз.
- Неспровоцированную и хладнокровную.
- Нужно третье.
Скопировать
- Unwarranted, unprovoked.
- Unwarranted, cold-blooded...
- Unprovoked.
- Незаконную, неспровоцированную.
- Незаконную, хладнокровную--
- Неспровоцированную.
Скопировать
My fellow Americans.
ordered our forces to destroy military targets in Syria in response to the unwarranted, unprovoked and cold-blooded
Previously on The West Wing: C.J., I've got my own press secretary.
Дорогие Американцы.
Некоторое время назад, я приказал нашим войскам уничтожить военные цели в Сирии В ответ на незаконную, неспровоцированную и хладнокровную атаку невооруженного сомалета наших Воздушных сил переправлявшего 58 пассажиров под флагом Соединенных Штатов Америки.
СиДжей, у меня есть свой пресс-секретарь.
Скопировать
- I can understand that, May.
Because even though he's a vicious, cold-blooded, psychopathic killer and she encourages him, still it's
Yeah, has a sweetness.
Я, я это понимаю, Мэй.
Потому что, несмотря на то, что он злобный, кровожадный убийца-психопат и она поддерживает его,.. ...всё это очень мило.
Да, это мило. Мне бы такую мать.
Скопировать
Life is very strange.
I really had you pegged as a cold-blooded bitch.
I mean, not that I didn't still admire you for it.
Жизнь умеет удивлять.
Я был уверен,.. ...что ты хладнокровная стерва.
Нет, я даже восхищался тобой за это.
Скопировать
- Do you want to stab him?
- That's a little cold-blooded.
- Do you want to kill him or not?
-Хочешь его заколоть?
-А это чересчур хладнокровно.
-Ты хочешь убить его или нет?
Скопировать
And her predecessor's heart attack?
Well, that was just cold-blooded murder.
Oh, man!
Ну а кончина её предшественника?
О, да его же попросту убили.
Ужас.
Скопировать
I know on the evolutionary ladder bats are real close by the apes and just as we came from the apes so might a man, sprung from a bat.
To live and hunt like a bat but with the cold-blooded vengeance of a man.
Even if that were true, sir, how could it possibly find you out here on an island?
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
Жить и охотиться как летучая мышь но с хладнокровной мстительностью человека.
Даже если это правда было, сэр, как это может найти Вас здесь, на острове.
Скопировать
Look. - What?
- It's a cold-blooded monster from across the sea.
- Vicious, flesh-eating.
Что?
Это хладнокровное чудовище из-за моря.
- Злобное, плотоядное. - У-у.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cold-blooded murders (коулдбладед мордоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cold-blooded murders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулдбладед мордоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
